علوت فلم تدرك مقاماتك الكبرى فغيرك لا تدعي وان عظمت كبرى وكم في نساء العالمين عظيمة ولكنها ان قورنت بك فالصغري تفرست في وجه النبي فراسة عرفت بها ما كان من امره سرا
رأيت به نور النبوة ساطعا فأسرعت نحو النور فزت به مهرا بميسرة قد يسر الله كل ما تريدينه فاليسر قادك لليسرى ربحت رسول الله حين خطبته فكنت له مأوى شددت له ازرا
واصبحت مهدا للرسالة حاضنا تلقيتها من حين مانزلت اقرأ كتبت حروفا من حياة محمد فأصبحت في اعلا صحائفها سطرا وقد شكر المولى صنيعك انه الشكور وهذا الفعل يستوجب الشكرا
فأهداك مولاك السلام سلامة واعطاك في الفردوس من قصب قصرا مراتب لا يعلي عليها ورفعة لكم خصصت فالله اعلاكم قدرا ترعرع هذا الدين في بيتكم كأنه التوأم الروحي لفاطمة الزهرا
وظل وفيا سيد الرسل ذاكرا ودادك في الأصحاب حتى قضى العمرا إذا ذكرت يوما خديجة عنده تنهد مشتاقا واعجبه الإطرا فحبك في قلب النبي ممكن هنيئا فقد حزت السعادة والفخرا
وعائشة لما ادعت أفضلية تغير وجه المصطفى الطهر واحمرا حنانيك يا أماه إن دموعنا تسيل من التفريط بللت النحرا ومن يمسح الدمع الغزير إذا جرى من الابن غير الأم فهي بذا أحرى
|
|
Esteemed you are, lofty stations not breached For no matter how great, there is no other Kubrā! Oh how many women to greatness have reached But next to your stature, they all but fall Ṣughrā! In the face of the Prophet, you garnered a clue Through which of his secret status you knew!
In him you beheld the prophetic luster And to its light hastened, winning its subsidy! Yes God by Maysara for you did usher Your every wish: felicity to facility! Rasūlullah you earned in your proposal Being his refuge with your support total!
His risālah was nursed but in your cradle You embraced it since the call of “Recite!” Muḥammad’s life with your signs you labeled And of its pages you rose to the height! Al-Shakūr Himself did thank your endeavor Actions that Gratitude surely engender!
So may God The Peaceful bestow on you peace And in The Firdaus gift you castles of pearl! Heights not rivaled and ranks of increase Reserved just for you—of degrees unfurled! Yes your nursing of this creed did mirror Your Fāṭimah Zahrā in spirit and splendor!
Devoted to you was the Prophet—oft-telling To the Aṣḥāb your kindness—until his demise! At Khadījah’s mention amidst his sitting He’d rise up in tribute and eulogize! Your love in the Prophet’s heart holds fast Rejoice in prestige: triumphant and vast!
Oh when ‘Āi’shah claimed that she was better, How al-Muṣṭafā’s face turned red in anger! Your sympathy, mother: For our tears, bitter Flow out of negligence for your stature! But who wipes billows of tears when they flurry Except the mother? Yes, she is most worthy!
|